Вторник, 16.04.2024, 12:31
oWOD - компиляции
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
Поиск
Меню сайта
Категории раздела
Документы [24]
Организации [98]
Камарилья [12]
Шабаш [79]
Иерархия и политика Шабаша [25]
Фракции Шабаша [16]
Титулы Шабаша [13]
Документы Шабаша [2]
Куэй-дзин [0]
Дхармы Восточных вампиров [0]
Демоны [0]
Дома Демонов [0]
Маги [3]
Традиции Магов, Конвенции Технократов [0]
Феи [4]
Киты и Дома Подменышей, виды Обитателей Грезы [0]
Призраки [3]
Гильдии Призраков [0]
Люди [47]
Общество Леопольда [33]
Кредо Охотников [0]
Гули и ревенанты [14]
Словари и способы общения [4]
Чат
Друзья сайта
  • Сингулярность
  • Все оттенки Тьмы
  • Форма входа

    Главная » Статьи » Структуры и иерархии » Шабаш

    Шабаш. Грубое арго
    Guide to the Sabbat (1999)

    Шабаш является жестокой, агрессивной, энергичной сектой и язык молодых отражает, насколько. Ниже приведены некоторые из (наиболее печатных) терминов, применяемых членами Шабаша. Многие из этих терминов ведут свои корни от современного сленга, с добавлением значение для вампиров, а некоторые даже выходят за границы секты, и могут быть использовано в любом месте.

    Летучая мышь: старейшина Шабаша, который часто имеет мало общего с младшими членами секты.

    Сука: испытуемый член стаи или шабашит меньшего статуса, чем говорящий.

    Чувиха: Женщина-вампир Шабаша.

    Костелло: пренебрежительный термин для Камарильи. (Он, как подозревается, возник после неправильного произношения «Шабаш»).

    Подсчет подвигов: сбор голов убитых врагов в качестве трофеев (см. Охотник за головами). Эта практика иногда называют «скальпами».

    Кроули: уничижительные или пренебрежительным термином для последователей пути Откровенного Зла (вероятно, отсылка к Алистеру Кроули, английскому оккультисту – прим. переводчика), или вампиры, устраивающие демонстративные зрелища зла ради самого зла. Эти люди также известны как Оззи или Мэнсоны в некоторых стаях.

    Сделать: убить. Использование: Да, мы сделали копа, но только после того, как поймали его шныряющим возле убежища епископа.

    Пёс: Люпин. В определенных кругах, пёс также означает инфекционных переносчиков заболеваний через кровь (сокращение от чумных псов).

    Извращенец: вампир, который, как правило, из-за привычки, извращенности или психоза совершает сексуальные действия, независимо от его импотенции. Также известно множество других очаровательных эпитетов, в том числе член, дрочер, молоток и т. д., как правило, уникальные, с учетом специфики вампира в данном вопросе.

    Головная боль: случайное убийство во время кормления. Использование: Дэнни обеспечил тощей девчушке головную боль.

    Индеец или индейские: член кочевых стай.

    Сок: кровь.

    Бочонок: «участник» Кровавого Пира. В некоторых стаях эти люди называются пинтами или «длинношеями» (750 мл бутылка пива в Южной Австралии – прим. переводчика).

    Сутенер: вампир, собирающий «пороки» для братьев по стае. Сутенер может закупать наркотики, алкоголь, проституток, детей или любое другое для друзей-вампиров (или смертных).

    Свисток: исключительный неудачник или объект насмешек. Использование: Эту разведку вы провели как свистки, ребята.

    Поэт: член готической субкультуры, особенно тот, кто «одевается, как вампир». Также известны как Шелли или Байроны.

    «Лопатоголовый»: вампир Шабаша, созданный во время осады или другого события, требующего «быстрого и грязного» массового Становления. Также известны как Вбитые или Кланки (видимо, из-за звука удары лопатой по голове), которые иногда используется в качестве глагола.

    Язык: пропагандист или проповедник Шабаша, часто распространенные среди Анархов городов Камарильи.

    В: вампир.

    Вато: мужчина-вампир из Шабаша.

    Ведьма (ведьмак – мужской вариант – прим. переводчика): непочтительный термин для священника стаи, лучше всего использовать вне пределов его слышимости.


    Категории: Vampire: the Masquarade | Шабаш | Словари и способы общения |

    Просмотров: 727
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Copyright MyCorp © 2024